|
Лада. Над книгами Клавдии Билыч
| Лада Над книгами Клавдии Билыч 1. Приступ У тебя давно, наверно, стужа прихватила голень к рукаву. Разговор подробный то ли нужен, то ли нет, - тебя зову, зову… «Смерти нет!» – вдова твердит упрямо. Помнишь, Лада, это я – вдова. Проступивший лик. Простая рама. Вещие твои слова. Промочила всё июльским ливнем над соцветием твоих ночей, белых, чёрных, киево-пярнливых, - и впустила в вену: так ловчей не застыть под мраморным сакралом, болью высекая образ твой, vit’ой nova полниться вокалом, «соусом»* испытывать Покой. Светлый, чёрно-нежный с голубинкой – он не может быть иным, пингвин. Осторожно пробую начинку – неизвестный вкус – бодрящий сплин. Стетоскопом слушать? Я не смею: эскулапой внутрь не прошмыгнёшь… Подогнуть самой крыло скорее? Но ведь это ложь. Этот первый подступ, приступ, призрак… Я ведь тоже в кухне – полукровка. Но пока не удалось у тризны Выпросить татуировку. ________ * соус – очень мягкий карандаш для графики. 2. Что есть искренность, если не ложь наизнанку? Соплеменникам нашим её не понять. Ты еврейка, Ладуся, а я – иностранка. Ты – балтийка, а мне поворачивать вспять. Ретровечность крыла над тобой простирает – Этот светонадрыв от высот иль широт? Я в ментало-астрал твой проникнуть стараюсь, где и слева, и справа всё на-оборот. Для подробностей быта – возвышенна слишком, для надуманных пышностей слишком пряма. Уходила за дождиком вместе с сынишкой, но костёр загасила – и снова зима. Ты и Каем, и Гердой предстала в зените, упиваясь извечной гармонией злой, - просто женщине надо не быть знаменитой. Погоди, не взлетай в поднебесье золой. У меня ощущение типа «фальш-финиш», аналогия с этим дурацким «фальстарт». Ну, а платье Оранты и вправду так сине, что нельзя его с неба и вправду достать… |
No comments:
Post a Comment